-
essepi
-
Autore della discussione
-
Offline
-
RAM 64 KB
-
-
Messaggi: 9
-
Ringraziamenti ricevuti 0
-
-
|
Da pochi giorni la traduzione italiana del progetto Cyclone Center è stata rilasciata.
Io (il traduttore) ho incontrato alcune difficoltà con i termini tecnici della meteorologia e gradirei molto la valutazione della comprensibilità del sito per una prossima revisione.
Se postate qui sotto le vostre opinioni ve ne sarei grato.
È ovviamente una buona occcasione per capire meglio la dinamica dei cicloni tropicali!
|
Si prega Accedi o Crea un account a partecipare alla conversazione.
|
-
ReLeon
-
-
Offline
-
Referente LHC (tutti i progetti)
-
-
è tutta una questione di ... Tartarughe marine!
-
Messaggi: 2357
-
Ringraziamenti ricevuti 84
-
-
-
-
|
Interessante, difficilmente il moderatore ti prenderebbe per un bot quindi questo post risulta molto interessante.
Passata la linea della diffidenza, và presentati sul thread dei nuovi membri
qui
Ti consiglio di contattare uno degli Admin per includere parti o testi sul sito della Community.
Aspettando il consenso degli altri, porgo i miei saluti.
|
Si prega Accedi o Crea un account a partecipare alla conversazione.
|
-
essepi
-
Autore della discussione
-
Offline
-
RAM 64 KB
-
-
Messaggi: 9
-
Ringraziamenti ricevuti 0
-
-
|
Oh scusate, mi sono presentato.
Secondo te chi potrei contattare per eventualmente pubblicare parti della traduzione? (tutto il progetto è rilasciato con licenza apache 2)
|
Si prega Accedi o Crea un account a partecipare alla conversazione.
|
-
ReLeon
-
-
Offline
-
Referente LHC (tutti i progetti)
-
-
è tutta una questione di ... Tartarughe marine!
-
Messaggi: 2357
-
Ringraziamenti ricevuti 84
-
-
-
-
|
Oh scusate, mi sono presentato.
Secondo te chi potrei contattare per eventualmente pubblicare parti della traduzione? (tutto il progetto è rilasciato con licenza apache 2)
Puoi sentire l'admin
Boboviz
, che si occupa delle pubblicazioni...
|
Si prega Accedi o Crea un account a partecipare alla conversazione.
Ultima Modifica: da ReLeon.
|
-
boboviz
-
-
Offline
-
Administrator
-
-
Messaggi: 7955
-
Ringraziamenti ricevuti 422
-
-
-
-
|
Oh scusate, mi sono presentato.
Secondo te chi potrei contattare per eventualmente pubblicare parti della traduzione? (tutto il progetto è rilasciato con licenza apache 2)
Puoi sentire l'admin
Boboviz
, che si occupa delle pubblicazioni...
Ecchime. Benvenuto olatusrooc.
Puoi girarmi il txt della traduzione che lo passo a Morse che lo impagina correttamente??
Grazie
Sei curioso dei risultati scientifici di Boinc? Guarda la sezione Pubblicazioni.
"We continue to face indifference and resistance from the high-performance computing establishment." D. Anderson
The first italian guy with 1 milion (and half) on Ralph
|
Si prega Accedi o Crea un account a partecipare alla conversazione.
|
-
essepi
-
Autore della discussione
-
Offline
-
RAM 64 KB
-
-
Messaggi: 9
-
Ringraziamenti ricevuti 0
-
-
|
La traduzione l'ho già pubblicata sul sito
www.cyclonecenter.org/
La mia idea era di "farci passare un pò di gente" per usarlo, in modo da vedere la relazione tra i pulsanti, le immagine, le didascalie, ecc...
e dirmi eventualmente cose come: guarda che "Seleziona la nuovola" dovrebbe essere "Seleziona la nuvola".
Senza parlare dei termini meteo come "Shear cyclone", "Embedded center", etc...
Comunque se pensi che sia meglio far leggere direttamente i testi (sono in XML) posso anche spedirteli.
|
Si prega Accedi o Crea un account a partecipare alla conversazione.
|
Moderatori: campos, ReLeon
Tempo creazione pagina: 0.208 secondi